Virkakielen mutkia suoristetaan asiakkaan eduksi – ”Selitämme vaikeat termit”

Virkakielen koukeroita oiotaan.
Virkakielen koukeroita oiotaan.
Virkakielen koukeroita oiotaan.

Byrokratian termiviidakossa kahlaaville on luvassa helpotusta, kun eri virastot selkiyttävät käyttämäänsä kieltä. Verohallinto kertoo, että jatkossa asiakkaat saavat kirjeitä kielellä, jota asiakas ymmärtää. Asiakkaille lähetettävien kirjeiden kieli ja rakenne pääsevät remonttiin.

– Käytännössä asiakaskirjeiden sisältö muuttuu siten, että teksti kirjoitetaan asiakkaan näkökulmasta. Asiakkaalle kerrotaan selkeästi, mitä hänen täytyy tehdä. Puhuttelemme asiakkaita suoraan ja selitämme vaikeat termit, Verohallinto tiedottaa sivuillaan.

Kirjeiden uudistaminen liittyy uuden verotustietojärjestelmän käyttöönottoon.

Virkakielikampanja päättyi – työ jatkuu

Verohallinnon suunnitelmista selkiyttää kieltään kerrotaan muun muassa Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) sivuilla, jonne kootaan ajankohtaista tietoa myös virkakielen uusista tuulista.

Kotus kertoo, että myös muut tietojärjestelmiään uusivat virastot, esimerkiksi Kela, ovat ottaneet työn alle omien tekstiensä uusimisen. Muutokset voivat liittyä myös lakimuutoksiin – kun jotakin yksityiskohtaa tekstistä pitää muuttaa lakimuutosten takia, otetaan tarkasteluun samalla koko teksti.

Kotus keskittyi viime vuonna kampanjassaan virkakieleen. Virkakielikampanjan puitteissa pilottikaupunki Vaasa kehitti kaupunginhallituksen esityslistan valmistelutekstejä ja laittoi hallinnon, päätöksenteon ja kaavoituksen sanastot kuntoon. Myös Liikenteen turvallisuusvirasto Trafi uudisti asiakaskirjeitään.

 

Seuraa Meitä:
Lisää aiheesta:

Kommentit

Toimituksen valinta


Luetuimmat