Nyheter
26.1.2019 07:21 ・ Uppdaterad: 26.1.2019 07:21
FSD kräver översättning av THL-handbok – “borde vara självklart”
Finlands svenska socialdemokrater FSD kräver i ett brev till ministern att social- och hälsovårdsministeriet översätter handboken Turvallinen lääkehoito (Säker läkemedelsbehandling) till svenska.
FSD efterlyser tillräckliga resurser för översättning av centrala rekommendationer inom social- och hälsovården till svenska.
– Det är en fråga om patientsäkerhet men också rättssäkerhet för personalen att centrala styrdokument och vårdrekommendationer finns översatta till svenska, säger FSD:s vice ordförande Anette Karlsson.
– Det borde vara självklart att den handbok som harmoniserar principerna för läkemedelsbehandling och definierar minimikraven i alla vårdenheter ska finnas på båda nationalspråken, säger Karlsson och hänvisar till justitieombudsmannens beslut från 2015 om att God medicinsk praxis bör översättas till svenska på försorg av det allmänna.
Ärendet väcktes i en motion till FSD:s kongress.
THL:s publikationschef Maria Kuronen säger till SPT att boken inte översattes eftersom det kort efter att den blev klar startades “massiva samarbetsförhandlingar på THL som resulterade i att hela teamet som var ansvariga för liknande material försvann och enhetschefen gick i pension”.
I nuläget finns det enligt Kurhonen helt enkelt inte resurser att översätta boken även om hon håller med om att det är en jämlikhets- och säkerhetsfråga.
Kommentarer
Artiklar kan kommenteras i ett dygn efter publicering. Använd ett sakligt och respektfullt språk: administratörerna förbehåller sig rätten att vid behov radera opassande kommentarer och förhindra skribenten från att kommentera vidare.